江西财经大学兰州大学浙江理工大学

当前位置:考研资源网 > 考研备考  > 考研大纲

温州大学外国语学院357英语翻译基础2023年硕士研究生招生考试初试业务课考试大纲

时间:2022-08-26     编辑:考研资源网  所属栏目: 考研大纲

一、 参考书目(所列参考书目仅供参考,非考试科目指定用书)

1. 《实用翻译教程(英汉互译)》,冯庆华,上海外语教育出版社,2010.

2. 《汉英笔译》,叶子南,施晓菁,外语教学与研究出版社,2016.

二、 考试形式

1. 试卷满分:  150分

2. 考试时间: 180 分钟

3. 答题方式:闭卷、笔试

三、 考查范围

1. 目标要求

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。 要求:

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。本考试包括二个部分:短语翻译和英汉互译。总分150分。

2. 考查范围

  (1)短语翻译

要求考生准确翻译中英文术语、专有名词或词条。术语、专有名词或词条的范围包括政治、经济、历史、文化、教育、时事、科学技术等多方面内容。

(2)英汉互译

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,英译汉速度每小时150-250个汉字。

(3) 题型

各部分内容如下:

序号题型内容

1短语英汉互译英译汉

汉译英

2篇章英汉互译英译汉

汉译英

原标题:温州大学2023年硕士研究生初试科目调整的温馨提示

文章来源:http://yjsb.wzu.edu.cn/info/1141/6371.htm

地区分站北京河北天津山西内蒙古辽宁吉林黑龙江上海江苏浙江安徽福建江西山东河南湖北湖南广东广西海南重庆四川贵州云南西藏陕西甘肃青海宁夏新疆
网站介绍隐私声明人才招聘联系我们网站声明免责声明
怀柔网站建设