江西财经大学兰州大学浙江理工大学

当前位置:考研资源网 > 考研备考  > 考研英语

【每日一练】考研英语长难句打卡练习(2)

时间:2024-05-28     作者:考研资源网  所属栏目: 考研英语

考研英语的阅读理解,完形填空,新题型,翻译,写作,这四个题型都需要考生具备一定分析和理解长难句的能力,分析清楚句子才能理解每个文本,因此本文会带你练习英语长难句,如下:

 

In our rapidly changing economy, we more than ever need people in the workplace who can take initiative and exercise their imagination “to respond to unexpected events”. (2014年英语二阅读理解text 2)

结构划分:①In our rapidly changing economy,

②we more than ever need people in the workplace

③who can take initiative and exercise their imagination

④“to respond to unexpected events”.

重点单词:

workplace n. 工作

take initiative 发挥主动性

unexpected a. 想象不到的

exercise their imagination 运用想象力

语法点:地点状语;定语从句;并列结构

语法分析:本句第一部分是介词短语“In our rapidly changing economy,”作地点状语,修饰整个句子,译为:在经济形势迅速转变中,逗号后面整个为主句,主干部分是主谓宾,为“we more than ever need people in the workplace.”其中more than ever 为状语,修饰谓语动词need,in the workplace为介词短语作定语,修饰名词people,整体译为:我们比以往任何时候都更需要人;后面跟着由who引导的定语从句 “who can take initiative and exercise their imagination “to respond to unexpected events.”,修饰名词people,该从句里面由and构成两个谓语的并列,并包含一个to do 短语作目的状语;该从句可译为“人在工作中可以发挥主动性、运用想象力,以“应付突发事件。”定语从句修饰名词people,所以可以把从句整个提到people的前面进行翻译:那些在工作中可以发挥主动性、运用想象力,以“应付突发事件的”人。

参考译文: 在经济形势迅速转变的今天,我们比以往任何时候都更需要那些在工作中可以发挥主动性、运用想象力,以“应付突发事件的”人才。

在线报名
上传

上传格式要求:doc、docx、rar、zip、xls、xlsx(5MB)

确认报名
地区分站北京 河北 天津 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆