江西财经大学兰州大学浙江理工大学

当前位置:考研资源网 > 考研备考  > 考研英语

2025考研英语(一)试题解析:翻译

时间:2025-03-25     编辑:考研资源网  所属栏目: 考研英语

2025年全国硕士研究生招生考试英语考试已结束,各位考生对2025考研英语试题原文及答案解析应该会万分期待,中公考研为大家整理了“2025考研英语(一)试题解析:翻译”,希望能帮到大家。

从文章话题来看,本篇属于典型的“(公民科学)现象研究&分析”类文章,文章来源为英国青少年科普杂志How It Works中2020年3月9日的一篇文章,原文章标题为How does citizen science work?(公民科学如何进行?)本文主要讲解公民科学对于专业科学的积极意义,话题契合近几年科学技术热点,难度较低。下面对五句进行分析:

46. Recent decades have seen science move into a convention/ where engagement in the subject can only be done/ through institutions such as a university.(24词)

第一句主要讲科学的常态是专业的人做专业的事。本句词汇convention相对较难,其他词汇为考研常见词汇;本句语法考查定语从句、方式状语的翻译,为英语一的常考语法点,难度不大。另有一处指代the subject指代science,需掌握。

47. But by utilising the natural curiosity of the general public,/ it is possible to overcome many of these challenges/ by engaging non-scientists directly in the research process.(27词)

在线报名

上传格式要求:doc、docx、rar、zip、xls、xlsx(5MB)

确认报名
地区分站北京 河北 天津 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆
怀柔网站建设