欢迎来到
考研资源网
!
搜索
全部
全部
报考指南
考研备考
招生简章
考研复试
考研调剂
MBA招生
院校库
专业学位
搜索
官方微博
官方微信
微信号:kaoyanziyuan
分站导航
北京
河北
天津
山西
内蒙古
辽宁
吉林
黑龙江
上海
江苏
浙江
安徽
福建
江西
山东
河南
湖北
湖南
广东
广西
海南
重庆
四川
贵州
云南
西藏
陕西
甘肃
青海
宁夏
新疆
网站首页
报考指南
考研备考
招生简章
考研复试
考研调剂
MBA招生
院校库
专业学位
当前位置:
考研资源网
> 考研备考
> 考研英语
网上报名
硕士统考
考试公告
招生管理规定
报名时间
考研预报名
报名条件
学习方式
全日制
非全日制
考试方式
全国统一考试(含联合考试)
单独考试
推荐免试
专项计划
强军计划
援藏计划
硕师计划
少数民族
骨干计划
退役大学生
如果这四点中招了,翻译铁定失分!
时间:2020-03-27 编辑:
考研资源网
所属栏目:
考研英语
摘要:
翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。在历年考试中都是考生得分率较低的一类题型。下面帮帮总结整理了考研英语翻译部分常见的失分原因,同学们在早期复习中要尽量避免。
一、死扣答案缺乏英美文化误译
在英译汉中切勿只死扣于标准答案,只要在进行翻译处理时能够做到以上两点就可以取得翻译部分的部分分值。在英译汉中,没有最好,只有更好。只能尽可能的避免错误,绝对不可能不犯错误。同时考生在准备这部分的时候出现的错误也可以说是千奇百怪,让人捉摸不透。其中导致这些错误现象出现的最大罪魁祸首就是缺乏文化背景知识。语言与文化是密切相联系的,且文化与语言的相互影响也是尤其深的。
建议各位考生可以在平时的备考过程中,利用各种途径去“搜集”一些与英美文化联系密切的时文。尤其是在即将要上战场的最后备战阶段,估计大家现在很难再静下心去“啃”那些英语原文文章,因此这段时间,考生可以看一些文章的中文版时文。只有对出题人比较关注的热点给予更多关注,才能够在选取额阅读材料时有一定的方向性,并在大量的阅读中尽可能多的去吸收更多的英美文化知识。
二、处理不周全
在对英文句子进行翻译处理的时候,考生很容易陷入这样一个误区:在快速浏览句子后,考生可以对句子最基本的意思有一定的了解。但是当对句子的一些细节部分进行处理的时候,考生却容易在部分细节处理上不能做到周全。要成功翻译一篇英文文章,既要对英语原文理解正确无误,又要把汉语表达得流畅通顺。这样的要求对于考生而言是相对较高的,且对考生而言,正确的理解翻译中的长难句是对考生智力及生活常识的巨大挑战。
考研英语中最大的拦路虎就是长而复杂的句子,大多数考生都说看到长句就会尤其恐慌,若是在这个长难句中再出现些生词,那基本上就直接上懵掉了,完全不清楚句子的含义。认识的单词就那几个,考生索性就把几个认识的单词串在一起,有的甚至连自己写出的译文不知所云,这怎么能得到高分呢。因此正确的理解句子结构是对整个长难句进行翻译的最为重要的一步。
三、不懂逻辑关系误译
在翻译的过程中,若想正确理解整个句子意思,除了要弄懂句子结构外,真正弄懂格局之间的逻辑关系也是非常必要的,不然很容易造成误译。在英语中,有许多连词本身就有不同的含义,比如as,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等。
再如,还有这样的连接词,既可以引导从句表面逻辑关系与实际逻辑关系并不相同,比如所有的定语从句看起来都是作定语,但实际上有时却从原因、结果、目的或条件等方面对被修饰词加以限定,所以为了更确切的表达这种逻辑关系,往往将一些定语从句译成相应的状语从句。
另外,在正义反说或反义正说方面,还有对状语是修饰限定动词还是整句话,某些词语是作状语还是作定语,或者是否存在否定转移的理解等,都可能造成逻辑关系的误解。
那么何为否定转移呢?
所谓否定转移,是指英语中有的否定句的not在形式上否定谓语的行为或状态,但实际上是否定句子中的其他成分。这样一来,在英译汉正就要尤其重视这种否定转移,并将其按照汉语的表达习惯体现出来,这就是在翻译中需要需要特殊对待的否定转移。在正确的理清楚句子的逻辑关系后,翻译才能得心应手,符合我们汉语的表达习惯。
因此,建议各位考生,若想翻译符合汉语的表达思维和习惯,一定的语言逻辑和汉语语言及文化知识都是必不可少的。同时,考生也需要在平时的练习中多积累多整理,这样才能对英语翻译的考点及知识点有所掌握。
四、不注意汉语表达方式误译
英语翻译中的逻辑关系中,除了之前文章中提到的否定转移外,还有一些正义反说或者反义正说的表达及一些在词汇修饰上的逻辑搭配译法。在英语翻译中还存在着这样的一种翻译现象:有时候,由于一些词语既有作定语又有作状语的多重功能,很容易发生定语与状语间的误译——看上去是定语,实则是状语;看上去是状语,实则是定语。
因此,考生若是在考场上遇到类似这样的句子时,一定要从逻辑上对句子进行分析
在线报名
*
文章标题
页面url
*
姓名
*
性别
男
女
*
手机
*
邮箱
*
报考专业
学历
本科
硕士
博士
博士后
毕业时间
毕业院校
上传简历
上传
删除
上传格式要求:doc、docx、rar、zip、xls、xlsx(5MB)
自我介绍
验证码
确认报名
上一篇:
翻译想要不踩坑?这四个方法要掌握
下一篇:
21考研:英语基础如何打?词汇积累是关键!
相关新闻
2025考研数学复习四点建议
2025考研英语(一)试题解析:翻译
2025考研英语(二)试题解析:翻译
定了!25考研国家线公布,快来看最新出炉!
南昌航空大学2025考研入学考试自命题考试大纲:826德语写作与翻译
南昌航空大学2025考研入学考试自命题考试大纲:816翻译与写作
南昌航空大学2025考研入学考试自命题考试大纲:211翻译硕士(英语)
南昌航空大学2025考研入学考试自命题考试大纲:357翻译基础 (英语)
北京邮电大学2025考研招生考试自命题考试大纲:357英语翻译基础
上海应用技术大学2025考研招生入学考试大纲:翻译硕士(英语)
上海应用技术大学2025考研招生入学考试大纲:翻译基础(英语)
湖北民族大学2025考研招生考试自命题科目考试大纲:211翻译硕士英语
友情链接
高校招生考试网
中国高校招生考试网
考研资源网
地区分站
:
北京
河北
天津
山西
内蒙古
辽宁
吉林
黑龙江
上海
江苏
浙江
安徽
福建
江西
山东
河南
湖北
湖南
广东
广西
海南
重庆
四川
贵州
云南
西藏
陕西
甘肃
青海
宁夏
新疆
怀柔网站建设