江西财经大学兰州大学浙江理工大学

当前位置:考研资源网 > 考研备考  > 考研大纲

山东大学2024考研考试大纲:359日语翻译基础

时间:2023-09-07     编辑:考研资源网  所属栏目: 考研大纲

一、考试目的

《日语翻译基础》是全日制日语翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的汉日双向翻译实践能力是否达到进入翻译硕士学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基本翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括考生入学应具备的基本日语词汇量、语法知识以及多题材文本汉日双向翻译的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定的中日两国政治、经济、社会、文化、科技等方面的背景知识。

2.具备扎实的汉、日双语的基本功。

3.具备较强的汉日双语转换能力。

四、考试形式

本考试以汉译日为主,附以部分题材语料日译汉题型。以题材不同的日、汉语文本为考题,重点考察考生的汉日双语转化能力。试题类型及分值参见“考试内容一览表”。

五、考试内容

1.考试要求

译文忠实原文,无明显误译、漏译,符合目的语规范和表达习惯,尽量避免翻译痕迹;译文通顺,用词准确;日译汉速度每小时600-700字,汉译日速度每小时300-400个汉字。

2.题型

3-5篇汉、日语文本,题材涉及时政、经贸、文化、历史、社会、科技、应用文等。总分150分。考试时间为180分钟。

考试内容一览表

序号题 型题 量分值时间(分钟)
1日译汉1-2题,600-700字50分60
2汉译日2-4题,600-800汉字100分120
总计

150分180

原标题:山东大学2024年硕士生招生自命题科目考试大纲(预公布)

文章来源:https://yz.sdu.edu.cn/info/1024/5678.htm

地区分站北京河北天津山西内蒙古辽宁吉林黑龙江上海江苏浙江安徽福建江西山东河南湖北湖南广东广西海南重庆四川贵州云南西藏陕西甘肃青海宁夏新疆
网站介绍隐私声明人才招聘联系我们网站声明免责声明
怀柔网站建设