江西财经大学兰州大学浙江理工大学

当前位置:考研资源网 > 考研备考  > 考研经验

三跨湖南师范大学MTI笔译经验贴19真题超强回忆。

时间:2020-06-01     作者:考研资源网  所属栏目: 考研经验
 个人基本情况:男,本科武汉某工科211,工科专业,裸考六级480菜鸟,2018年5月考了教资,11月考catti三级。初试393,排名并列第5,综合排名第11……复试排名下滑,复试分数我是倒数的,还是因为复试前心态飘了吧,提前交卷,口语听力也不好,哎,跨考狗也找不到理由……………是谁告诉我复试拉不开差距,复试可以拉到20分以上差距。复试名次也很挤!!!!!一群380上位

  写在前头的话:

  2019考研即将落幕,2019近300万考研大军,实际上有20万弃考,打酱油给国家贡献GDP的也大有人在,在我眼里,在这事情上认真的人不过200万,考研一定是场protractedwar,坚持下来,是不容易的,想轻轻松松撞大运,不如去宿舍呆着睡觉别趟这趟浑水,大可不必为了社会主义事业贡献GDP,三伏天的暑热,三九天的冷板凳,反复几十遍的专业课背诵,起早贪黑的作息,等分数的煎熬,低分被刷的危险,你熬得住你才是winner。

  关于翻硕MTI,今年报考人数也增加不少(听说多了20万),国家线大涨十分,史上最高,而34所自主权大,普遍压分,划定分数线后好几所985学校居然没有录满(吉林大学,湖南大学,山东大学,华中科技大学)。34所基本专业课压分,考不上更过不了国家线,意味着没书读,可以说形势严峻。今年调剂学校虽然增多,多了些选择,但双非出身或跨考的同学调剂时遭遇冷眼(越多证书的会更有利),各专业A区分数线基本都有涨幅,考研er扎堆往B区调剂,考研帮app某贴称-贵州大学有上万人报名调剂,实在可怕。

  说说湖师大情况:

  湖南师大作为第一批开设MTI的院校,校长蒋洪新是外文局副主任委员,教育部第四轮英语学科评估B与湖大齐平,外国语是湖师大唯一双一流学科,不过由于不是教育部亲儿子(省属211),各方面资金费用不能隔壁两所985比。19报考湖师大英语笔译人数听同行体检同学说达800人,拟招收47人,370分复试线,进复试59人,但370~375分数段有整整30人,竞争之激烈可以说可想而知,但师大尽显人文关怀,每年专业课给分人性化,今年破天荒考了文言文,没有高分,但阅卷老师改百科这门手松,普遍120,给学生也留足了后路(调剂)。

  ……………………分割线………………

  听完这些,如果你都坚定这个选择,那就继续往后看。

  按考试科目顺序写的。

  政治74,进入复试的人只有一个80分

  小遗憾,考场发挥不佳,最后一道大题没有答完……不过最后那道题恰好是肖爷爷没有压中的幸而损失不大,从材料里抄写了几十个字就匆匆结束了。这一门只全程紧跟肖爷爷就行,毋庸置疑,5道大题压中了4道的肖老用不着多解释,全程跟紧他就不用担心别的!作为理科生政治基础几乎为0,毕竟那么多年没碰政治……考马克思,近代史,思修什么都是开卷。无需准备太早,8月下才开始就行,个人除了临场心态作祟问答没写完,但选择题有40分,考场上只有三个多选和几个单选不太确定,结果说实话算满意了。

  备考用书:肖秀荣三件套(精讲精练,1000题,历年真题)后期肖八,肖四,刷蒋中挺五套卷,徐涛八套卷选择题。

  复习方法:从8月下开始,每天看精讲精练,看一章做一章1000题,记得一定要用铅笔!!!按部就班,第一遍看得要细,重理解,尤其是哲学部分和马克思经济部分。大约需30天才能完成第一遍,第二遍不用看精讲精练了,9月重复刷1000题,记忆型知识点肯定会有遗忘,不用心急,继续刷就是了第二遍还不能理解的题或者忘记的题你要用红笔作标记(用”正”字最好了,这样后期就知道哪些题做了好几次都错了),同样用铅笔写完一章擦掉保留红色标记即可。

  第二遍完成后你需要梳理下知识盲区,把自己陌生的知识点和难记忆的知识点整理成笔记,对同一知识点的多个分叉要强化记忆,例如,邓小平理论初步形成轮廓的标志,正式形成的标志,作为国家纲领……又比如十一届三中全会,全国13大,14大……等分别有什么重大内容。继续刷1000题……前前后后刷4遍以上,刷到基本能识别选择题的陷阱设置,1000道题基本都能解决pass掉才可以,越刷越快。接着就可以做历年真题近10年的,只做选择一天一套。这时候会发现刷了几遍一千题的你做真题选择已经可以拿到30的分数,到11月肖八出来刷选择,蒋五出来刷选择,徐涛八套刷选择(可不用),适应不同的题型风格和陷阱,同样错题标红弄清楚知识点,常回顾梳理。

  19蒋中挺就压中了一道选择,当时我还很开心自己做过,因为第一遍做错了考前回顾了几次。11月肖八出来把问答题背了,天天背,反复,越背越快,我背诵还算快,一天就可以背下一套(要巧记),前后背了不下6遍吧,到最后可以一天背三套。12月中出肖四刷了选择题后,(这时候选择题很多都是原题,很多人平均都能刷到45分以上,但这都是假象,弄清楚知识点才是关键)问答接着背啊!!!问答题真的不难背,要抽关键词,要形成自己的思路很容易背。个人也要有意识的训练下自己的答题格式

  基英82分。

  作文题目是theuseofrobots,适合论述机器人的正反面,然后进行总结,给出建议。单选比较简单,两个稍微有些难度的就是考resent的搭配用法,和I’m……的反意疑问句。基本是专四语法,选择总体不难,当时应该是1~2个不太确定忘了题目。然后阅读四篇,每篇三道选择,一个简答。第二篇貌似略难。总的来说阅读难度也不高,但个别需要斟酌,模棱两可,个人在简答这一块失分比较厉害,因为它是四分一道,希望引起重视,平常简单做summary。

  备考用书:朱伟恋恋有词,六级词汇,华研专八单词,华研专八阅读,星火阅读部分,专四语法1000题,师大以及各大高校选择题真题。自己整理笔记纠错。

  基础英语复习经验:

  作为从理工科过来的跨考生,这一门还算是没有跳水,复试名单里80分以上的10人,最高分89,其他都是<85。一如既往,师大选择不难,但是要有大量的练习才有底气说这句话,不把专四语法练习刷个7~8遍不行,前期还备考过教师资格证刷了几遍高中语法,三笔综合配套练习也做了一本,个人怕练习量不够,于是买了个大高校历年真题选择题来做,要刷出语感。所有的题不会的题要标红刷第二遍更轻松。阅读理解的话,同样选择题不难,6级难度,个别选择模棱两可,好像两个都可以,但是写完了我也就不改了,估计错了2道4分,然而不得不承认,每篇文章4分的那道简答题成了高分的门槛儿,16分的简答一个不留神,回答不准确或者有纰漏,一半的分没了是很有可能的。大作文我没啥好说的,就是平时积累下外刊阅读,文学翻译,把个人觉得高级的搭配词组写进去就行,11月自己根据专八词汇上的搭配和练习过的翻译誊写了400字的模版,还加入一些谚语,最后基本完全套上…考试的时候,写完作文还剩1个小时多纯粹在……憋尿(手动狗头)第一天考完真是耗尽了几千万脑细胞……差点以为自己会猝死,出来考场走路去吃饭两腿都发软,晚上硬是趴在桌子上看第二天的词条,晚上不到十点早早就睡了。

  翻译基础115分

  全部词条都陆陆续续回忆出来了,有几个是网友一起想出来的。

  词条英译中,错一个,当时只有Catch-22看不懂(第二十二条军规),其他词条有atone’s  fingertips了如指掌(专八词汇上的),AcademyAward因为当时有奥斯卡颁奖,SwordofDamocles达摩克利斯之剑,survivaloffittest物竞天择适者生存。financialdeficit财政赤字,broadway百老汇,theworldExpo世博会,tradebarriers贸易壁垒,taxevasion逃税,surrealism超现实主义,costumedrama古装剧,nuclearproliferation核扩散,aerobicexercise有氧运动,greenhouseeffects温室效应

  中译英词条错两个:功能对等,山体滑坡,中国两会,乡村振兴战略,音译,佛经,形合与意合,倾盆大雨,班门弄斧,银饰(是师大彭长江教材,苗寨龙舟节~上的),儒林外史,清乾隆年间,联合国教科文组织,人类命运共同体,音美’意美’形美感觉偏向专业名词和俗语。当时音美形美意美写错了(黄皮书上有,但没背到)清乾隆年间简单也不敢写。词条我错的应该算是比较少的,问了前面几个人大体错了5~10个。可是没办法我卷面太差了,英译中生怕做不完涂涂改改的,中译英把箭arrow这个单词通篇写成弓arch…弓箭手也错了

  总之:师大词条撒网要宽,什么都要背一背,记一记,…银饰,班门弄斧,倾盆大雨,atone’sfingertips好些人都没做出来,(因为往年没有考过成语习语)考前半个月我生怕考到成语习语,在学姐提醒词条要广撒网,就记了下黄皮书最后的几章,英译汉是108散文原文选段:如何安度晚年Howtogrowold.(伯特兰,罗素)难度不大是平时做过的,但是个别地方还是要仔细斟酌…,我的书面很差,以为时间不够没有打过草稿,思虑一番后又涂改多(实际上还剩了半个多小时),不忍直视,在这里丢分多,别学我。

  汉译英,文言文草船借箭。如下选段:

  I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. It is in this sphere that long experience is really fruitful,and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be exercised without being oppressive. It is no use telling grow nup children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education. But if you are one of those who are incapable of impersonal interests, you may find that your life will bee mpty unless you concern yourself with your children and grandchildren. In that case you must realize that while you can still render them material services, suc has making them an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company.

    Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.
   
    却说曹寨中,听得擂鼓呐喊,毛玠、于禁二人慌忙飞报曹操。操传令曰:“重雾迷江,彼军忽至,必有埋伏,切不可轻动。可拨水军弓弩手乱箭射之。”又差人往旱寨内唤张辽、徐晃各带弓弩军三千,火速到江边助射。比及号令到来,毛玠、于禁怕南军抢入水寨,已差弓弩手在寨前放箭;少顷,旱寨内弓弩手亦到,约一万余人,尽皆向江中放箭:箭如雨发。孔明教把船吊回,头东尾西,逼近水寨受箭,一面擂鼓呐喊。待至日高雾散,孔明令收船急回。二十只船两边束草上,排满箭支。孔明令各船上军士齐声叫曰:“谢丞相箭!”比及曹军寨内报知曹操时,这里船轻水急,已放回二十余里,追之不及。曹操懊悔不已。

  汉译英时,考试时头脑发热,难的单词倒是都写出来了,可简单词汇~箭arrow……通篇写成了弓arch,射手于是通篇也写成了archmen…emmm这是什么鬼…(前年才考过神射手marksman都不敢写上去)损失惨重,也不知道扣了几分,也是遗憾,不要学我。

  备考用书:翻硕跨考黄皮书,三笔实务,张培基散文选1~4,任意一本即可,湖师大彭长江翻译选,每月人民日报热词整理(3-11月),52mti最后的礼物(这个确实有点小贵,后期查漏补缺用,前期还是以黄皮书为主)

  关于这一门的复习:今年破天荒考了文言文,看似很难,但是个人认为这篇文章好理解,不用过多斟酌字句,是个纸老虎,练了很多文学翻译后,也不难写出来,不过分数的话复试名单里最高分119,115分以上者共11人,往年每年都有几个120,说明有些采分点大家都没有译出或者理解不到位。据我所知,阅卷老师在改卷的时候是看译文整体的,包括词汇量使用,搭配是否得体,字迹是否工整……等等,不会逐句去计算给分。所以平时就要合理安排时间背诵单词,地道表达要会用,字迹练好。

  关于这门的复习:

  从中译英入手,暑假前重在打基础,先看武峰十二天突破英汉翻译,然后做完书本上的译文,再看两遍,然后从政治经济类文章开始入手,政府工作报告———-三笔实务练习———文学翻译。练习具体方法是,先自己尝试译出文章,然后对答案更正,一开始都无从下手,什么也不会,所以要从政经类入手,因为它更加直观表意明确,要把不会的表达记下来,每个星期回顾背诵,大约5~7周后可见效。见到效果自己感觉到了,就这样顺滕摸瓜走下去。

  暑假开始文学翻译,一般从师大彭长江的英汉翻译教程开始,同样,记下来的表达要隔两三天就背诵记忆,像今年就考了词条是原文中的”银饰”silverornaments,与此同时暑假练习黄皮书上的英译汉真题,彭长江的书练习完就开始张培基散文选(乔萍108可以用来做英译中),到10月一直要每天练习翻译,重在精,不在量。能把之前不会的表达都融会贯通就差不多。11月就可以停下来翻译,把重心放在政治,百科了,当然可顺带练习小段专八翻译找找感觉,如果积累好,背的好,这时候专八翻译基本都可以译出来,信心满满。

  百科知识122分,

  选择题基本是常规题,

  考了<<当你老了>>是哪一位浪漫主义诗人同名作品(错了这一道)。叶芝提出”五不翻”的是哪位翻译家(玄奘)。草叶集谁写的(惠特曼),格列佛游记谁写的(乔纳森斯威夫特),天生我材必有用千金散尽还复来出自谁,李白六部中负责外宾接待的是哪个(礼部)中央处理器的缩写CPU哪个新闻社是英国的…路透社中国沙漠主要在哪个地区,不惑指多少岁40

  名词解释:北大西洋公约组织,蒙太奇,光伏,湖畔诗人,四书五经,话剧,伊斯兰教,罗密欧与朱丽叶,孔子学院,中等收入陷阱。都很常规。(当时北约没写对三分跑了一点没写,以为政治类机构组织不爱考,光伏反而凭借”光伏发电”这个词条……解释出来蒙对了大概),应用文是助学金申请书。作文题目:最打动我的一瞬间。

  参考书目:刘军平的<<汉语百科知识与写作>>,李国正<<汉语百科知识>>,翻硕跨考黄皮书刷选择题阅读作文,夏晓鸣<<应用文写作>>,喵大的电子档资料,另外特别推荐一个积累作文素材的app叫”作文纸条”,超级好用!!!百科大作文靠它特别棒。

  关于百科复习方法:

  从4~6月有时间你可以看一看,积累下基本常识问题,推荐公众号和博主,翻译硕士考研蜜题,考研MTI,喵大翻译,翻译硕士考研网。跟着阅读了解热词词条和相关百科知识,不会的百科可以顺手记下来。到了7月要开始着手看书,也可以看看学习视频,每天3小时左右,从刘军平的汉语百科知识开始或者用育明教育出版社那本也可以(个人用过更推荐第二本,涉猎更广泛,词条解释多,而且分类详细),对重点人物事件等要做好标记以便于第二次更轻松(如果是师大可以感受下历年真题就能抓到重点),反复2~3遍左右

  10月就可以开始慢慢背一点点名词解释了,从西方人物开始,(按照黄皮书直接背诵即可),背诵词条只要保证有话写就行,也就是说只要你知道这个词条的基本内涵写下来就没差,后期你会从绿色的百科书上发现还有一些人物以及相关作品需要查漏补缺,只有大约一页A4纸那么多。11月就要狂背了,黄皮书不重复背个几轮不放手,可以有侧重,但必须都背过,因为今年的那个北约……我以为政治类的组织不太考,3分打了水漂。

  应用文写作你从10月下旬左右开始入手,完全来得及,总结下格式就可以,每周还得自己动手练习。我还看了喵大给的电子档资料的应用文范文就觉得不错,写出文采还是比较难,但关键要把字写好。最后大作文并不适宜你花过多时间去练习他,你可以暑假开始积累素材,强烈推荐一个app叫“作文纸条”上面有海量素材和文绉绉的资料。暑假每个星期1篇作文,从各个话题入手写然后自己用素材套入,修炼词句,修改成文!一个话题的文章要熟悉到可以瞬间想起自己组织的几个素材。(师大偏爱人文类,鸡汤文,表现文学情怀)

  总体来说,百科就是前期平时积累后期背诵,作文要练,字要写好。如果你作文底子不错字漂亮那就恭喜你可以少花些力气,2019进入湖师大复试的130以上的5人,125分以上的大概28个……个人在这方面有点吃亏,背诵了不少,却因为临场心态不好,词条解释都只写了两行字就放过了……所以最好一定要写上100字,时间是很充足的。

  复试:

  关于复试,
 

  笔试时候,发下卷子心里一阵困惑,跟考纲说的不一致……中译英,英译中选段3选2没变,总共6选4,但是内容居然是文学类翻译政府工作报告,对的你没听错,政府工作报告额。第一段文学翻译是108散文上的,内容是说……老年人不要依赖于年轻人给他们造成负担。然而说好的语言学教育学翻译学翻译呢???疯狂吐血,然后大作文是拟三个标题共15分25分300字阅读评论,主题是关于家庭关系,亲情问题的。总的来说题量减少,时间基本充足,考场里只有我提前交卷,…………还是因为不想憋尿。

  面试流程是备考教室给你十分钟阅读短文,总结第一段主旨,然后进考场,6个面试官1个旁听,6人一人一个问题,问的问题包括请阅读原文第一段,原文第一段主旨大意(我回答后面试官一脸疑惑),请翻译划横线部分句子?原文用到的arrangementstechnique文章的安排手法…我回答成了修辞手法?报考是笔译还是口译专业?(我听成了我本科是什么专业的),你最喜欢的译作是啥,什么原因?你认为翻译的迷人之处在哪里?…………面试文章有同学查到发现是培根的古英语文章。划线部分句子如下:Awifeisamistressforyoungmen,acompanioninmiddleage,anursefortheold.大概是这样,在群里看到有个不错的译法是:青年时的肉体之欢,中年时的精神之友,暮年时的白衣天使。

  最后的总结:

  初试四门科目,每门都很重要,万万不可大意,定睛一看,凡是名次靠后者往往亏了某一门或者两门,复试风险就增大。别以为是文科生你就懈怠了政治,别以为是英专生就放松了基英。四门并进,抓住自身优势占领高地。作文要锤炼词句,利用好资源把基英大作文提早写出自己的模版,百科大作文也是每个话题题材都精心写一篇,修改完善。到最后半个月重心放在政治大题背诵,词条广撒网背诵即可。

  复试的话……不管怎样你需要有迷之自信,声音洪亮,大体流利

  声明:本文来源考研帮用户投稿,作者:复活V家
在线报名
上传

上传格式要求:doc、docx、rar、zip、xls、xlsx(5MB)

确认报名
地区分站北京 河北 天津 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆